I used Round Trip Translator to format a note to our XG's mother about the new school year.
For part of it, I wrote "I hope that she is successful, and that she enjoys it. " RTT formatted that into French, and then translated it back into English:"I hope it is successful, and she loves him." At least now, I can see how " J'espère qu'elle est réussie, et qu'elle l'aime." got made into those words, and how they really are okay to use. I think.
But I'm also thinking I won't send something that could be translated as "I hope...she loves him." Just in case.
No comments:
Post a Comment